マルコによる福音書 5:31 - Japanese: 聖書 口語訳 そこで弟子たちが言った、「ごらんのとおり、群衆があなたに押し迫っていますのに、だれがさわったかと、おっしゃるのですか」。 ALIVEバイブル: 新約聖書 「いやいや!先生、これだけの人数がひしめきあっているのに誰がって・・・はは・・・ねぇ」 多くの人がイエスに触れている中での出来事だ。仲間たちには冗談にしか聞こえなかった。 Colloquial Japanese (1955) そこで弟子たちが言った、「ごらんのとおり、群衆があなたに押し迫っていますのに、だれがさわったかと、おっしゃるのですか」。 リビングバイブル 「こんなに大ぜいの人がひしめき合っているのです。それなのに、だれがさわったのかと聞かれるのですか。」弟子たちはけげんな顔で答えました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 そこで、弟子たちは言った。「群衆があなたに押し迫っているのがお分かりでしょう。それなのに、『だれがわたしに触れたのか』とおっしゃるのですか。」 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) イエスの弟子たちは彼に言った。「こんなにもたくさんの人が押し合っているのに、触ったのは誰だって、どういうこと・・・?」 聖書 口語訳 そこで弟子たちが言った、「ごらんのとおり、群衆があなたに押し迫っていますのに、だれがさわったかと、おっしゃるのですか」。 |
それから日が傾きかけたので、十二弟子がイエスのもとにきて言った、「群衆を解散して、まわりの村々や部落へ行って宿を取り、食物を手にいれるようにさせてください。わたしたちはこんな寂しい所にきているのですから」。